"рвать и метать" meaning in Русский

See рвать и метать in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈrvatʲ i mʲɪˈtatʲ
Etymology: Из стихотворения поэта Александра Петровича Сумарокова: ◆ Он рвет // И мечет; // Попавшихся ему дерёт, // Как перепелок кречет. П. П. Сумароков, «Лишенный зрения Купидон», 1791 г.
  1. бушевать, бурно проявлять свой гнев
    Sense id: ru-рвать_и_метать-ru-phrase-Z3DLr1wo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: неистовствовать, буйствовать Hypernyms: негодовать Translations: fret and fume (Английский), fulminer (Французский), tempêter (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из стихотворения поэта Александра Петровича Сумарокова: ◆ Он рвет // И мечет; // Попавшихся ему дерёт, // Как перепелок кречет. П. П. Сумароков, «Лишенный зрения Купидон», 1791 г.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "негодовать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "От природы была она характера смешливого, веселого и миролюбивого, но от беспрерывных несчастий и неудач она до того яростно стала желать и требовать, чтобы все жили в мире и радости и не смели жить иначе, что самый легкий диссонанс в жизни, самая малейшая неудача стали приводить её тотчас же чуть не в исступление, и она в один миг, после самых ярких надежд и фантазий, начинала клясть судьбу, рвать и метать всё, что ни попадало под руку, и колотиться головой об стену.",
          "title": "Преступление и наказание"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бушевать, бурно проявлять свой гнев"
      ],
      "id": "ru-рвать_и_метать-ru-phrase-Z3DLr1wo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈrvatʲ i mʲɪˈtatʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "неистовствовать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "буйствовать"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "fret and fume"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "fulminer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "tempêter"
    }
  ],
  "word": "рвать и метать"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Из стихотворения поэта Александра Петровича Сумарокова: ◆ Он рвет // И мечет; // Попавшихся ему дерёт, // Как перепелок кречет. П. П. Сумароков, «Лишенный зрения Купидон», 1791 г.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "негодовать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "От природы была она характера смешливого, веселого и миролюбивого, но от беспрерывных несчастий и неудач она до того яростно стала желать и требовать, чтобы все жили в мире и радости и не смели жить иначе, что самый легкий диссонанс в жизни, самая малейшая неудача стали приводить её тотчас же чуть не в исступление, и она в один миг, после самых ярких надежд и фантазий, начинала клясть судьбу, рвать и метать всё, что ни попадало под руку, и колотиться головой об стену.",
          "title": "Преступление и наказание"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бушевать, бурно проявлять свой гнев"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈrvatʲ i mʲɪˈtatʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "неистовствовать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "буйствовать"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "fret and fume"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "fulminer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "tempêter"
    }
  ],
  "word": "рвать и метать"
}

Download raw JSONL data for рвать и метать meaning in Русский (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.